IrabQuran.com

ID
← Kembali ke Daftar Surah

At-Takwir

Surah 81
اِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْۖ
📖 Cara Baca:
iżasy-syamsu kuwwirat
🔄 Terjemahan Indonesia:
Apabila matahari digulung,
وَاِذَا النُّجُوْمُ انْكَدَرَتْۖ
📖 Cara Baca:
wa iżan-nujụmungkadarat
🔄 Terjemahan Indonesia:
dan apabila bintang-bintang berjatuhan,
وَاِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْۖ
📖 Cara Baca:
wa iżal-jibālu suyyirat
🔄 Terjemahan Indonesia:
dan apabila gunung-gunung dihancurkan,
وَاِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْۖ
📖 Cara Baca:
wa iżal-'isyāru 'uṭṭilat
🔄 Terjemahan Indonesia:
dan apabila unta-unta yang bunting ditinggalkan (tidak terurus),
وَاِذَا الْوُحُوْشُ حُشِرَتْۖ
📖 Cara Baca:
wa iżal-wuḥụsyu ḥusyirat
🔄 Terjemahan Indonesia:
dan apabila binatang-binatang liar dikumpulkan,
وَاِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْۖ
📖 Cara Baca:
wa iżal-biḥāru sujjirat
🔄 Terjemahan Indonesia:
dan apabila lautan dipanaskan,
وَاِذَا النُّفُوْسُ زُوِّجَتْۖ
📖 Cara Baca:
wa iżan-nufụsu zuwwijat
🔄 Terjemahan Indonesia:
dan apabila roh-roh dipertemukan (dengan tubuh),
وَاِذَا الْمَوْءٗدَةُ سُىِٕلَتْۖ
📖 Cara Baca:
wa iżal-mau`ụdatu su`ilat
🔄 Terjemahan Indonesia:
dan apabila bayi-bayi perempuan yang dikubur hidup-hidup ditanya,
بِاَيِّ ذَنْۢبٍ قُتِلَتْۚ
📖 Cara Baca:
bi`ayyi żambing qutilat
🔄 Terjemahan Indonesia:
karena dosa apa dia dibunuh?
وَاِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْۖ
📖 Cara Baca:
wa iżaṣ-ṣuḥufu nusyirat
🔄 Terjemahan Indonesia:
Dan apabila lembaran-lembaran (catatan amal) telah dibuka lebar-lebar,
وَاِذَا السَّمَاۤءُ كُشِطَتْۖ
📖 Cara Baca:
wa iżas-samā`u kusyiṭat
🔄 Terjemahan Indonesia:
dan apabila langit dilenyapkan,
وَاِذَا الْجَحِيْمُ سُعِّرَتْۖ
📖 Cara Baca:
wa iżal-jaḥīmu su''irat
🔄 Terjemahan Indonesia:
dan apabila neraka Jahim dinyalakan,
وَاِذَا الْجَنَّةُ اُزْلِفَتْۖ
📖 Cara Baca:
wa iżal-jannatu uzlifat
🔄 Terjemahan Indonesia:
dan apabila surga didekatkan,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ اَحْضَرَتْۗ
📖 Cara Baca:
'alimat nafsum mā aḥḍarat
🔄 Terjemahan Indonesia:
setiap jiwa akan mengetahui apa yang telah dikerjakannya.
فَلَآ اُقْسِمُ بِالْخُنَّسِۙ
📖 Cara Baca:
fa lā uqsimu bil-khunnas
🔄 Terjemahan Indonesia:
Aku bersumpah demi bintang-bintang,
الْجَوَارِ الْكُنَّسِۙ
📖 Cara Baca:
al-jawāril-kunnas
🔄 Terjemahan Indonesia:
yang beredar dan terbenam,
وَالَّيْلِ اِذَا عَسْعَسَۙ
📖 Cara Baca:
wal-laili iżā 'as'as
🔄 Terjemahan Indonesia:
demi malam apabila telah larut,
وَالصُّبْحِ اِذَا تَنَفَّسَۙ
📖 Cara Baca:
waṣ-ṣub-ḥi iżā tanaffas
🔄 Terjemahan Indonesia:
dan demi subuh apabila fajar telah menyingsing,
اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِيْمٍۙ
📖 Cara Baca:
innahụ laqaulu rasụling karīm
🔄 Terjemahan Indonesia:
sesungguhnya (Al-Qur'an) itu benar-benar firman (Allah yang dibawa oleh) utusan yang mulia (Jibril),
ذِيْ قُوَّةٍ عِنْدَ ذِى الْعَرْشِ مَكِيْنٍۙ
📖 Cara Baca:
żī quwwatin 'inda żil-'arsyi makīn
🔄 Terjemahan Indonesia:
yang memiliki kekuatan, memiliki kedudukan tinggi di sisi (Allah) yang memiliki ‘Arsy,
مُّطَاعٍ ثَمَّ اَمِيْنٍۗ
📖 Cara Baca:
muṭā'in ṡamma amīn
🔄 Terjemahan Indonesia:
yang di sana (di alam malaikat) ditaati dan dipercaya.
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُوْنٍۚ
📖 Cara Baca:
wa mā ṣāḥibukum bimajnụn
🔄 Terjemahan Indonesia:
Dan temanmu (Muhammad) itu bukanlah orang gila.
وَلَقَدْ رَاٰهُ بِالْاُفُقِ الْمُبِيْنِۚ
📖 Cara Baca:
wa laqad ra`āhu bil-ufuqil-mubīn
🔄 Terjemahan Indonesia:
Dan sungguh, dia (Muhammad) telah melihatnya (Jibril) di ufuk yang terang.
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِيْنٍۚ
📖 Cara Baca:
wa mā huwa 'alal-gaibi biḍanīn
🔄 Terjemahan Indonesia:
Dan dia (Muhammad) bukanlah seorang yang kikir (enggan) untuk menerangkan yang gaib.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطٰنٍ رَّجِيْمٍۚ
📖 Cara Baca:
wa mā huwa biqauli syaiṭānir rajīm
🔄 Terjemahan Indonesia:
Dan (Al-Qur'an) itu bukanlah perkataan setan yang terkutuk,
فَاَيْنَ تَذْهَبُوْنَۗ
📖 Cara Baca:
fa aina taż-habụn
🔄 Terjemahan Indonesia:
maka ke manakah kamu akan pergi?
اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِيْنَۙ
📖 Cara Baca:
in huwa illā żikrul lil-'ālamīn
🔄 Terjemahan Indonesia:
(Al-Qur'an) itu tidak lain adalah peringatan bagi seluruh alam,
لِمَنْ شَاۤءَ مِنْكُمْ اَنْ يَّسْتَقِيْمَۗ
📖 Cara Baca:
liman syā`a mingkum ay yastaqīm
🔄 Terjemahan Indonesia:
(yaitu) bagi siapa di antara kamu yang menghendaki menempuh jalan yang lurus.
وَمَا تَشَاۤءُوْنَ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِيْنَ
📖 Cara Baca:
wa mā tasyā`ụna illā ay yasyā`allāhu rabbul-'ālamīn
🔄 Terjemahan Indonesia:
Dan kamu tidak dapat menghendaki (menempuh jalan itu) kecuali apabila dikehendaki Allah, Tuhan seluruh alam.