IrabQuran.com

ID
← Kembali ke Daftar Surah

Al-Ma'arij

Surah 70
سَاَلَ سَاۤىِٕلٌۢ بِعَذَابٍ وَّاقِعٍۙ
📖 Cara Baca:
sa`ala sā`ilum bi'ażābiw wāqi'
🔄 Terjemahan Indonesia:
Seseorang bertanya tentang azab yang pasti terjadi,
لِّلْكٰفِرِيْنَ لَيْسَ لَهٗ دَافِعٌۙ
📖 Cara Baca:
lil-kāfirīna laisa lahụ dāfi'
🔄 Terjemahan Indonesia:
bagi orang-orang kafir, yang tidak seorang pun dapat menolaknya,
مِّنَ اللّٰهِ ذِى الْمَعَارِجِۗ
📖 Cara Baca:
minallāhi żil-ma'ārij
🔄 Terjemahan Indonesia:
(Azab) dari Allah, yang memiliki tempat-tempat naik.
تَعْرُجُ الْمَلٰۤىِٕكَةُ وَالرُّوْحُ اِلَيْهِ فِيْ يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهٗ خَمْسِيْنَ اَلْفَ سَنَةٍۚ
📖 Cara Baca:
ta'rujul-malā`ikatu war-rụḥu ilaihi fī yauming kāna miqdāruhụ khamsīna alfa sanah
🔄 Terjemahan Indonesia:
Para malaikat dan Jibril naik (menghadap) kepada Tuhan, dalam sehari setara dengan lima puluh ribu tahun.
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيْلًا
📖 Cara Baca:
faṣbir ṣabran jamīlā
🔄 Terjemahan Indonesia:
Maka bersabarlah engkau (Muhammad) dengan kesabaran yang baik.
اِنَّهُمْ يَرَوْنَهٗ بَعِيْدًاۙ
📖 Cara Baca:
innahum yaraunahụ ba'īdā
🔄 Terjemahan Indonesia:
Mereka memandang (azab) itu jauh (mustahil).
وَّنَرٰىهُ قَرِيْبًاۗ
📖 Cara Baca:
wa narāhu qarībā
🔄 Terjemahan Indonesia:
Sedangkan Kami memandangnya dekat (pasti terjadi).
يَوْمَ تَكُوْنُ السَّمَاۤءُ كَالْمُهْلِۙ
📖 Cara Baca:
yauma takụnus-samā`u kal-muhl
🔄 Terjemahan Indonesia:
(Ingatlah) pada hari ketika langit men-jadi bagaikan cairan tembaga,
وَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِۙ
📖 Cara Baca:
wa takụnul-jibālu kal-'ihn
🔄 Terjemahan Indonesia:
dan gunung-gunung bagaikan bulu (yang beterbangan),
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيْمٌ حَمِيْمًاۚ
📖 Cara Baca:
wa lā yas`alu ḥamīmun ḥamīmā
🔄 Terjemahan Indonesia:
dan tidak ada seorang teman karib pun menanyakan temannya,
يُبَصَّرُوْنَهُمْۗ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِيْ مِنْ عَذَابِ يَوْمِىِٕذٍۢ بِبَنِيْهِۙ
📖 Cara Baca:
yubaṣṣarụnahum, yawaddul-mujrimu lau yaftadī min 'ażābi yaumi`iżim bibanīh
🔄 Terjemahan Indonesia:
sedang mereka saling melihat. Pada hari itu, orang yang berdosa ingin sekiranya dia dapat menebus (dirinya) dari azab dengan anak-anaknya,
وَصَاحِبَتِهٖ وَاَخِيْهِۙ
📖 Cara Baca:
wa ṣāḥibatihī wa akhīh
🔄 Terjemahan Indonesia:
dan istrinya dan saudaranya,
وَفَصِيْلَتِهِ الَّتِيْ تُـْٔوِيْهِۙ
📖 Cara Baca:
wa faṣīlatihillatī tu`wīh
🔄 Terjemahan Indonesia:
dan keluarga yang melindunginya (di dunia),
وَمَنْ فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًاۙ ثُمَّ يُنْجِيْهِۙ
📖 Cara Baca:
wa man fil-arḍi jamī'an ṡumma yunjīh
🔄 Terjemahan Indonesia:
dan orang-orang di bumi seluruhnya, kemudian mengharapkan (tebusan) itu dapat menyelamatkannya.
كَلَّاۗ اِنَّهَا لَظٰىۙ
📖 Cara Baca:
kallā, innahā laẓā
🔄 Terjemahan Indonesia:
Sama sekali tidak! Sungguh, neraka itu api yang bergejolak,
نَزَّاعَةً لِّلشَّوٰىۚ
📖 Cara Baca:
nazzā'atal lisy-syawā
🔄 Terjemahan Indonesia:
yang mengelupaskan kulit kepala.
تَدْعُوْا مَنْ اَدْبَرَ وَتَوَلّٰىۙ
📖 Cara Baca:
tad'ụ man adbara wa tawallā
🔄 Terjemahan Indonesia:
Yang memanggil orang yang membelakangi dan yang berpaling (dari agama),
وَجَمَعَ فَاَوْعٰى
📖 Cara Baca:
wa jama'a fa au'ā
🔄 Terjemahan Indonesia:
dan orang yang mengumpulkan (harta benda) lalu menyimpannya.
۞ اِنَّ الْاِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوْعًاۙ
📖 Cara Baca:
innal-insāna khuliqa halụ'ā
🔄 Terjemahan Indonesia:
Sungguh, manusia diciptakan bersifat suka mengeluh.
اِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوْعًاۙ
📖 Cara Baca:
iżā massahusy-syarru jazụ'ā
🔄 Terjemahan Indonesia:
Apabila dia ditimpa kesusahan dia berkeluh kesah,
وَّاِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوْعًاۙ
📖 Cara Baca:
wa iżā massahul-khairu manụ'ā
🔄 Terjemahan Indonesia:
dan apabila mendapat kebaikan (harta) dia jadi kikir,
اِلَّا الْمُصَلِّيْنَۙ
📖 Cara Baca:
illal-muṣallīn
🔄 Terjemahan Indonesia:
kecuali orang-orang yang melaksanakan salat,
الَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ دَاۤىِٕمُوْنَۖ
📖 Cara Baca:
allażīna hum 'alā ṣalātihim dā`imụn
🔄 Terjemahan Indonesia:
mereka yang tetap setia melaksanakan salatnya,
وَالَّذِيْنَ فِيْٓ اَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُوْمٌۖ
📖 Cara Baca:
wallażīna fī amwālihim ḥaqqum ma'lụm
🔄 Terjemahan Indonesia:
dan orang-orang yang dalam hartanya disiapkan bagian tertentu,
لِّلسَّاۤىِٕلِ وَالْمَحْرُوْمِۖ
📖 Cara Baca:
lis-sā`ili wal-maḥrụm
🔄 Terjemahan Indonesia:
bagi orang (miskin) yang meminta dan yang tidak meminta,
وَالَّذِيْنَ يُصَدِّقُوْنَ بِيَوْمِ الدِّيْنِۖ
📖 Cara Baca:
wallażīna yuṣaddiqụna biyaumid-dīn
🔄 Terjemahan Indonesia:
dan orang-orang yang mempercayai hari pembalasan,
وَالَّذِيْنَ هُمْ مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُّشْفِقُوْنَۚ
📖 Cara Baca:
wallażīna hum min 'ażābi rabbihim musyfiqụn
🔄 Terjemahan Indonesia:
dan orang-orang yang takut terhadap azab Tuhannya,
اِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُوْنٍۖ
📖 Cara Baca:
inna 'ażāba rabbihim gairu ma`mụn
🔄 Terjemahan Indonesia:
sesungguhnya terhadap azab Tuhan mereka, tidak ada seseorang yang merasa aman (dari kedatangannya),
وَّالَّذِيْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَۙ
📖 Cara Baca:
wallażīna hum lifurụjihim ḥāfiẓụn
🔄 Terjemahan Indonesia:
dan orang-orang yang memelihara kemaluannya,
اِلَّا عَلٰٓى اَزْوَاجِهِمْ اَوْ مَا مَلَكَتْ اَيْمَانُهُمْ فَاِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُوْمِيْنَۚ
📖 Cara Baca:
illā 'alā azwājihim au mā malakat aimānuhum fa innahum gairu malụmīn
🔄 Terjemahan Indonesia:
kecuali terhadap istri-istri mereka atau hamba sahaya yang mereka miliki maka sesungguhnya mereka tidak tercela.
فَمَنِ ابْتَغٰى وَرَاۤءَ ذٰلِكَ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْعٰدُوْنَۚ
📖 Cara Baca:
fa manibtagā warā`a żālika fa ulā`ika humul-'ādụn
🔄 Terjemahan Indonesia:
Maka barangsiapa mencari di luar itu (seperti zina, homoseks dan lesbian), mereka itulah orang-orang yang melampaui batas.
وَالَّذِيْنَ هُمْ لِاَمٰنٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُوْنَۖ
📖 Cara Baca:
wallażīna hum li`amānātihim wa 'ahdihim rā'ụn
🔄 Terjemahan Indonesia:
Dan orang-orang yang memelihara amanat dan janjinya,
وَالَّذِيْنَ هُمْ بِشَهٰدٰتِهِمْ قَاۤىِٕمُوْنَۖ
📖 Cara Baca:
wallażīna hum bisyahādātihim qā`imụn
🔄 Terjemahan Indonesia:
dan orang-orang yang berpegang teguh pada kesaksiannya,
وَالَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُوْنَۖ
📖 Cara Baca:
wallażīna hum 'alā ṣalātihim yuḥāfiẓụn
🔄 Terjemahan Indonesia:
dan orang-orang yang memelihara salatnya.
اُولٰۤىِٕكَ فِيْ جَنّٰتٍ مُّكْرَمُوْنَ ۗ
📖 Cara Baca:
ulā`ika fī jannātim mukramụn
🔄 Terjemahan Indonesia:
Mereka itu dimuliakan di dalam surga.
فَمَالِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا قِبَلَكَ مُهْطِعِيْنَۙ
📖 Cara Baca:
fa mālillażīna kafarụ qibalaka muhṭi'īn
🔄 Terjemahan Indonesia:
Maka mengapa orang-orang kafir itu datang bergegas ke hadapanmu (Muhammad),
عَنِ الْيَمِيْنِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِيْنَ
📖 Cara Baca:
'anil-yamīni wa 'anisy-syimāli 'izīn
🔄 Terjemahan Indonesia:
dari kanan dan dari kiri dengan berkelompok-kelompok?
اَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ يُّدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيْمٍۙ
📖 Cara Baca:
a yaṭma'u kullumri`im min-hum ay yudkhala jannata na'īm
🔄 Terjemahan Indonesia:
Apakah setiap orang dari orang-orang kafir itu ingin masuk surga yang penuh kenikmatan?
كَلَّاۗ اِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّمَّا يَعْلَمُوْنَ
📖 Cara Baca:
kallā, innā khalaqnāhum mimmā ya'lamụn
🔄 Terjemahan Indonesia:
Tidak mungkin! Sesungguhnya Kami menciptakan mereka dari apa yang mereka ketahui.
فَلَآ اُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغٰرِبِ اِنَّا لَقٰدِرُوْنَۙ
📖 Cara Baca:
fa lā uqsimu birabbil-masyāriqi wal-magāribi innā laqādirụn
🔄 Terjemahan Indonesia:
Maka Aku bersumpah demi Tuhan yang mengatur tempat-tempat terbit dan terbenamnya (matahari, bulan dan bintang), sungguh, Kami pasti mampu,
عَلٰٓى اَنْ نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْۙ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِيْنَ
📖 Cara Baca:
'alā an nubaddila khairam min-hum wa mā naḥnu bimasbụqīn
🔄 Terjemahan Indonesia:
untuk mengganti (mereka) dengan kaum yang lebih baik dari mereka, dan Kami tidak dapat dikalahkan.
فَذَرْهُمْ يَخُوْضُوْا وَيَلْعَبُوْا حَتّٰى يُلٰقُوْا يَوْمَهُمُ الَّذِيْ يُوْعَدُوْنَۙ
📖 Cara Baca:
fa żar-hum yakhụḍụ wa yal'abụ ḥattā yulāqụ yaumahumullażī yụ'adụn
🔄 Terjemahan Indonesia:
Maka biarkanlah mereka tenggelam dan bermain-main (dalam kesesatan) sampai mereka menjumpai hari yang diancamkan kepada mereka,
يَوْمَ يَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ سِرَاعًا كَاَنَّهُمْ اِلٰى نُصُبٍ يُّوْفِضُوْنَۙ
📖 Cara Baca:
yauma yakhrujụna minal-ajdāṡi sirā'ang ka`annahum ilā nuṣubiy yụfiḍụn
🔄 Terjemahan Indonesia:
(yaitu) pada hari ketika mereka keluar dari kubur dengan cepat seakan-akan mereka pergi dengan segera kepada berhala-berhala (sewaktu di dunia),
خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۗذٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِيْ كَانُوْا يُوْعَدُوْنَ
📖 Cara Baca:
khāsyi'atan abṣāruhum tar-haquhum żillah, żālikal-yaumullażī kānụ yụ'adụn
🔄 Terjemahan Indonesia:
pandangan mereka tertunduk ke bawah diliputi kehinaan. Itulah hari yang diancamkan kepada mereka.