IrabQuran.com

ID
Thumbnail Surat Abasa Ayat 2

Belajar I'rab Al-Qur'an Surat Abasa Ayat 2

2 Surah Abasa Ayat 2 ⬇️
اَنْ جَاۤءَهُ الْاَعْمٰىۗ
📘 Cara Baca:
an jā`ahul-a'mā
Arti Terjemahan Indonesia:
karena seorang buta telah datang kepadanya (Abdullah bin Ummi Maktum).
Klik atau sorot box/kotak di bawah ini untuk mengetahui i'rab al-qur'an per kata
📝 Analisis I'rab Per Kata (Infleksi):
أن
karena
Huruf
Kategori: Huruf
Bentuk Kata: N/A
Kedudukan: Ḥarf Maṣdarīyah wa Naṣb
I'rab & Tanda: Mabni atas Sukun
Penjelasan: Huruf maṣdariyyah.
Akar Kata: أ ن
جاءه
datang kepadanya
Fi'il
Kategori: Fi'il
Bentuk Kata: Māḍi
Kedudukan: Fi'il
I'rab & Tanda: Mabni atas Fathah
Penjelasan: Hā' (هُ) Maf'ūl Bih.
Akar Kata: ج ي أ - ه و
الأعمى
orang buta itu
Isim
Kategori: Isim
Bentuk Kata: Isim Tafḍīl
Kedudukan: Fā'il
I'rab & Tanda: Marfu' dengan Dhommah Muqaddarah
Penjelasan: Fā'il dari جَآءَهُ. An (أَن) dan jumlahnya Maṣdar Mu'awwal, Mu'ta'alliq kepada عَبَسَ.
Akar Kata: ع م ي
🔤 Analisis Ilal & Idgham (Morfologi):
Fiil • جَاءَهُ • Shorof
جَاءَهُ berasal dari akar kata ج ي أ. Bentuk aslinya adalah جَيَأَهُ, merupakan Fiil Ajwaf Yā'iy.

➡️ Mekanisme: Ibdāl

➡️ Bertujuan untuk memperingan dan mempermudah pelafalan kata dalam bahasa Arab tanpa mengubah makna aslinya.

📝 Penjelasan: Ibdāl: Huruf yā' (ي) di tengah kata diubah menjadi alif (ا) karena berharakat dan didahului fathah.
Fiil • جَاءَهُ • Shorof
جَاءَهُ berasal dari akar kata ج ي أ. Bentuk aslinya adalah جَيَأَهُ, merupakan Fiil Ajwaf Yā'iy.

➡️ Mekanisme: Ibdāl

➡️ Bertujuan untuk memperingan dan mempermudah pelafalan kata dalam bahasa Arab tanpa mengubah makna aslinya.

📝 Penjelasan: Ibdāl: Huruf yā' (ي) di tengah kata diubah menjadi alif (ا) karena berharakat dan didahului fathah.
Isim • الْأَعْمَى • Shorof
الْأَعْمَى berasal dari akar kata ع م ي. Bentuk aslinya adalah الْأَعْمَيُ, merupakan Isim Naqish Yā'iy.

➡️ Mekanisme: Ibdāl

➡️ Bertujuan untuk memperingan dan mempermudah pelafalan kata dalam bahasa Arab tanpa mengubah makna aslinya.

📝 Penjelasan: Ibdāl: Huruf yā' (ي) di akhir kata diubah menjadi alif (ا) karena didahului fathah (hukum Isim Tafḍīl).
Isim • الْأَعْمَى • Shorof
الْأَعْمَى berasal dari akar kata ع م ي. Bentuk aslinya adalah الْأَعْمَيُ, merupakan Isim Naqish Yā'iy.

➡️ Mekanisme: Ibdāl

➡️ Bertujuan untuk memperingan dan mempermudah pelafalan kata dalam bahasa Arab tanpa mengubah makna aslinya.

📝 Penjelasan: Ibdāl: Huruf yā' (ي) di akhir kata diubah menjadi alif (ا) karena didahului fathah (hukum Isim Tafḍīl).
✨ Analisis Balaghah (Retorika) :
Ma'ani - Taʻlīl
Ayat ini adalah *Taʻlīl* (penyebaban) bagi teguran: wajah masamnya disebabkan kedatangan **الْأَعْمَى (al-aʻmā/seorang buta)**. Penyebutan kebutaan adalah *Kinayah* tentang keutamaan sahabat tersebut, yaitu kebutaan fisik tidak menghalangi mata hati.
📘
Tafsir Mu'tabar
Powered by Islamic Sources
Ringkasan Tafsir:

Karena telah datang kepadanya seorang buta.

Penjelasan Detail:

Imam Ibnu Katsir menjelaskan bahwa "An jā’ahul-a’mā" adalah alasan perbuatan itu: **karena telah datang kepadanya seorang buta** (*al-a’mā*), yaitu Abdullah bin Ummi Maktum. Ath-Thabari menerangkan bahwa orang buta tersebut datang dalam keadaan tidak melihat, sehingga tidak menyadari kesibukan Nabi ﷺ. Al-Qurthubi menambahkan bahwa *al-a’mā* datang dengan niat tulus mencari ilmu. Al-Baidhawi menguraikan bahwa kedatangan orang buta itu mengganggu konsentrasi Nabi ﷺ. Al-Alusi menekankan bahwa ketidakpedulian terhadap orang buta yang tulus ini adalah fokus teguran. Sayyid Quthb (Fi Zhilal) menafsirkan *al-a’mā* sebagai simbol jiwa yang terbuka, kontras dengan pembesar yang hatinya buta.